The Highline Trail starts off at Logan Pass and takes you through alpine meadows along the Continental Divide (known as the Garden Wall). The trail is popular because of the spectacular views of mountains, wildlife and flowers.A trilha Highline começa em Logan Pass e leva você através de prados alpinos ao longo da Divisa Continental (conhecida como a Parede do Jardim nessa área). A trilha é popular por causa das vistas espetaculares das montanhas, fauna e flores.
1 On this trail, especially in the beginning, you have to be very careful and stop to appreciate the views. Nessa trilha, especialmente no princípio, você tem que ter muito cuidado e parar para apreciar as vistas.
2 Part of the trail is right on the edge of the rock wall. You can even see a green safety cable. Parte da trilha é bem na beirada da parede da montanha. Você pode até ver um cabo verde de segurança.
3 And way down there is the Going-to-the-Sun Road. E lá embaixo fica a estrada Indo-para-o-Sol.
4
5 Here's a short video of the trail at the beginning. Aqui está um vídeo curto no começo da trilha.
6 Here you can see the cut on the rock for the trail and road down below. Aqui se pode ver o corte na rocha e a estrada lá embaixo.
7
8
9 Panoramic view of the mountains. Vista panorâmica das montanhas.
10
11 After a while the trail is still narrow. Depois de um pouco a trilha continua estreita.
12
13
14
15
16 Another narrow passage but no safety cable. Outra passagem estreita mas sem cabo de segurança.
17 That's the Going-to-the-Sun Road. Esta é a estrada Indo-para-o-Sol.
18
19 There were clouds along the way and even drizzled a bit. Tínhamos céu nublado em parte do percurso e até neblinou um pouco.
20 And the trail goes on towards the top section on the left. E a trilha continua em direção ao topo à esquerda.
21
22 Time to pause to let wildlife pass by. Hora de paradinha pra deixar o animal passar.
23 Fields of Beargrass along the way. Campos com Beargrass no caminho.
24 And fields of snow, too. E campos de neve também.
25
26
27
28
29
30
31
32
33 These children were having fun on the snow in this video. Essa crianças brincavam na neve neste vídeo.
34
35
36
37
38
39
40 More fields covered with Beargrass. Mais campos cobertos com Beargrass.
41
42
43
44 The Weeping Wall at Going-to-the-Sun road is a great place to wash your car. I did! A Parede Chorona na estrada Indo-pro-Sol é um ótimo lugar para lavar seu carro. Eu usei essa!
45
46 Although we did not hike until the end of this trail our round trip was 10.1 miles with an elevation gain of 2,569 ft! Embora não tenhamos ido até o fim dessa trilha, a viagem de ida e volta foi de 16,25 km com elevação de 783 m!
Glacier National Park gets its name from the several glaciers in the park. Presently there are 25 named glacier and all shrinking in size. There are also over 130 named lakes and over 700 miles of hiking trails. The park encompasses 1,583 square miles, and together with Canada's Waterton Lakes National Park it is known as the Waterton-Glacier International Peace Park, a World Heritage Site since 1995. Large mammals such as the grizzly, moose, and mountain goat, as well as rare or endangered species like the wolverine and Canadian lynx, inhabit the park. O Parque Nacional de Glacier recebe este nome devido às várias geleiras no parque. Atualmente existem 25 geleiras e todas estão encolhendo de tamanho. Há também mais de 130 lagos e mais de 1.125 quilômetros de trilhas. O parque abrange 4.100 quilômetros quadrados, e em conjunto com o Parque Nacional dos Lagos de Waterton do Canadá, é conhecido como o Parque Internacional da Paz Waterton-Glacier, um Patrimônio da Humanidade desde 1995. Grandes mamíferos, como o urso pardo, alces, e cabra da montanha, bem como espécies raras ou ameaçadas de extinção, como o wolverine e do lince canadense, habitam o parque.